【雜】
說真的翻譯風波吵到現在,我的感想居然是:

我覺得教育部需要設一個支語辭典來讓台灣人查詢一下到底什麼算支語什麼不算。

有些詞真的就是實際上不是,只是比較少用而已。

另外一個關於用語的問題,其實有很多作品裡面會透過人物說話的方式來顯示他的身份特色,而且像英文明確也有各地不同的腔調或是慣用語法,如果要重現他們的不同語法,基本上中文也是借各種方言啦。