【雜】
真的是一連串的剛好,朋友就剛好在重溫狼牙棒
然後打開了日文字幕:
https://images.plurk.com/A0g55pY8BVWOtwZtbTv6n.jpg

這真的就是不同翻譯策略出來的目標語言跟原文會出現的文化差(rofl)(rofl)(rofl)

但我覺得這個日文翻譯很厲害欸因為日文的「能」跟「腦」是同一個音(rofl)(rofl)(rofl)

而且不知道為什麼,
現在看到這一幕我只想幫水牛接話:
意義是三小,我只知道義氣啦!!!
怎麼可以串得如此無違和