酪梨壽司 Nov 20, 2009 02:58AM 今天去新家監工修馬桶,看到管理員北北在管理室裡埋頭查字典寫東西,跟他打招呼。北北露出靦腆又焦慮的複雜表情,示意手上正在寫的紙條是要給我的,叫住我後又猛翻字典,遲遲不把紙條遞上來。僵持了十五秒左右,他終於開口:
BJW 說 Nov 20, 2009 03:10AM PS:我這次有看完且看清楚我的字喔。這位北北現在真的已經被說的好愐靦跟好cute喔,不過可能也是因為日本人對於美女相當重視,希望給美女更深的印象吧?還是,不知道大大是不是也常遛英文?亦或是日本人對於所謂的非日本人還是比較怕他們聽不懂日文?PS2:希望不會再被打槍,嘻嘻。
clara525 說 Nov 20, 2009 04:05AM 看到這位北北就想起我爸,是個七十多歲的老人家.上個月米國親戚寄美式喜帖來通知說要結婚.我爸拿給我考我看不看得懂,英文太差的我看到一堆生字就暈了.結果我爸說一張是邀請函,一張是介紹兩位新人的近況.他唸我英文那麼不濟事,以後要怎麼跟那邊的親戚溝通...他的英文好到讓我暗暗吃了一驚吶!