Sign in
Register your plurk account for free »
Welcome to Plurk
活力藥師網高藥師
給
不敢相信有醫師的翻譯居然這麼離譜,請大家幫我看一下,
FDA原文
,
醫師的翻譯
Oct 10, 2009 - 07:08AM
活力藥師網高藥師
給
http://www.npf.org.tw/post/1/6531 (這裡又被討論了)
活力藥師網高藥師
給
調查一下,OTC 指的是哪種藥品呢???
12 responses to this plurk
Oct 10, 2009 - 07:09AM
活力藥師網高藥師
說
完全是兩回事,請英文好的幫我看一下
Oct 10, 2009 - 07:36AM
富宅男-千熊
說
睜眼說瞎話,明明就是說開架商品的標示
s726.photobucket.com/albums/ww267/RachelLin28/rabbit/21.gif
Oct 10, 2009 - 07:39AM
活力藥師網高藥師
說
ccbear
: 我就想這醫師怎麼會翻的這麼離譜
Oct 10, 2009 - 07:58AM
PharmPlurk
說
這不是舊聞嗎
Oct 10, 2009 - 08:10AM
活力藥師網高藥師
說
PharmPlurk
: 最近才發現
Oct 10, 2009 - 08:12AM
霹靂貓
說
我想醫師並不知美國OTC藥品與處方藥有何不同吧
Oct 10, 2009 - 08:14AM
活力藥師網高藥師
說
PiliMao
: really??這真的離譜耶
Oct 10, 2009 - 08:18AM
霹靂貓
說
因為他可能覺得都該是處方藥吧
Oct 10, 2009 - 08:19AM
霹靂貓
說
或是其中的成分在處方藥中也有
Oct 10, 2009 - 08:19AM
霹靂貓
說
我認為更重要的事這則新聞呼應了他心中的想法
Oct 10, 2009 - 08:37AM
活力藥師網高藥師
說
PiliMao
: 這新聞和他說的不同,完全可以說是胡扯
Oct 10, 2009 - 01:58PM
霹靂貓
說
Please
sign in
or
register
to plurk response.
Anchor